తృతీయ స్కంధము : శివుఁడు గౌరితో సుఖముగా నుండుట.
- ఉపకరణాలు:
వేలుపుఱేఁడు శంకరుఁడు విశ్వవిభుండు గురుండు కొండరా
చూలియుఁ దానుఁ గూడి బహుసుందరలీలల వెండికొండపై
సోలుచు నుండె లోకములు సుస్ధితిఁ బొందె ననేక కాలమున్
లాలితవృత్తితోడ నకలంకగతిన్ గడచెన్ ముదంబునన్.
టీకా:
వేలుపురేడు = దేవదేవుడు; అకలంకము = మచ్చలేనిది; సోలు = పరవశించు.
భావము:
దేవదేవుడు, జగదేకపతి, గురుడు యైన శంకరుడు పార్వతీదేవి తానూ కలసి చాలా ఆనందంగా వెండికొండపై పరవశిస్తూ యున్నారు. లోకాలన్నీ సుఖంగా యున్నాయి. ఏ ఆటంకమూ లేకుండా సంతోషంగా ఇలా చాలా కాలం గడచింది.
- ఉపకరణాలు:
అని గౌరీదేవి వివాహోత్సవ క్రమంబు తెలియం జెప్పిన విని వాయుదేవునకు నమ్మహామును లిట్లనిరి.
టీకా:
క్రమము = విధము.
భావము:
అలా వాయుదేవుడు గౌరీ కళ్యాణం జరిగిన విధానం తెలియచేయగా విని, ఆ మహామునులు వాయుదేవునితో ఇలా అన్నారు.
- ఉపకరణాలు:
నీలగళుం డను నామము
ఫాలాక్షున కెట్లు వచ్చె భర్గుఁడు కడిమిన్
హాలాహలవిషవహ్నుల
నేలా భక్షించె మాకు నేర్పడఁ జెపుమా.
టీకా:
కడిమి = అతిశయము.
భావము:
“ఫాలాక్షునకు నీలకంఠుడనే పేరెలా వచ్చింది? శంకరుడు అతిశయమున హాలాహల విషాన్ని ఎలా మింగాడు? మాకు తెలియచేయుము” అని మునులు వాయుదేవుని అడిగారు.