నవమ స్కంధము : పురూరవుని కథ
- ఉపకరణాలు:
"మంచిదఁట రూపు సంతతి
నంచిత యౌ దేవగణిక యఁట మరుచేతన్
సంచలితచిత్త యై కా
మించిన దఁట యింతకంటె మేలుం గలదే."
టీకా:
మంచిది = మంచి ఆమె; అట = అట; రూపు = అందము; సంతతిన్ = పుట్టుక; అంచిత = కలిగినామె; ఔ = బాగున్నది; దేవగణిక = దేవవేశ్య, అప్సరస; అటన్ = అట; మరు = మన్మథుని; చేతన్ = వలన; సంచలితచిత్త = పరవశురాలు; ఐ = అయ్యి; కామించినది = వలచినది; అటన్ = అట; ఇంత = దీని; కంటెన్ = కంటె; మేలు = వలచదగినది; కలదే = ఉన్నదా, లేదు.
భావము:
ఇది అన్నివిధాలా బాగుంది. ఈమె మంచి అందం పుట్టుక కలిగినామె. దేవవేశ్య, పైగా వలచి వచ్చింది. ఇంత కంటె మేలైంది ఏమి ఉంటుంది. ఈమెను ఎలాగైనా చేపట్టవలసిందే.”